スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

第48回 Setsubun 節分 AKA: I can fit that whole thing in my mouth...





鬼は外 福は内
So today is 節分の日 and節分 comes from 2 words you know 季節.
季節 which means season and 分ける as in like divide.
節分 usually refers to dividing up the seasons, so I guess節分 is supposed to be celebrated on the day before the beginning of each season.
I think it means that spring is coming soon and I hope so because it’s really cold and I think it was snowing in Tokyo or something crazy like that, too.
(0:35)
…No snow here but it is it’s it’s freezing so hopefully…come on hurry up, spring.
I was reading about the strange holiday on Wikipedia and it basically says that this day you’re supposed to like throw beans so like you throw them outside or you throw them at a family member who’s wearing a demon mask.
(0:59)
(I’ll see you?) supposed to shout like 鬼は外 福は内 鬼は外 福は内 and I guess it's a little fun ritual that people do inside their homes in the private lives of Japanese people.
鬼は外 福は内 which is like the evil is out and the luck is in and I don’t know if it works and if you’re Japanese, let me know how (hard?? does? I? go??) for you.
(1:27)
I don’t mean…I’m not marking this tradition at all and I’m happy because I love the Sushi like…Does my fist…this is the role of Sushi.
While this seems like such a strange and foreign holiday, think of what the Japanese people might think when they come to Canada or America and hear about the Easter bunny and how the Easter bunny brings eggs to all the little children.

THE MIMIC←こちらで原文を丸ごと見れます


こういう外国人視点の行事の説明ってなんか面白い 笑

今回は節分フレーズが沢山あるので、英会話習ってる人は要チェック!!

今回の聞き取りで難しいところはもちろんありませんでした!! 楽勝!!
(嘘です・・ゴメンナサイ・・本当は速すぎてついていけなくて泣きそうになりました・・)


というわけで今回もいつもの感じで僕が使いたいフレーズを紹介してきたいと思います!




1節分 comes from 2 words

意味:節分は2つの言葉から来ている(由来している)
come from 簡単だし、覚えやすい♪




2refers to

意味:意味している 表している (起因している)
・・・
言い訳がない 笑
難しい訳しかない 笑
辞書的なこと言いたい時に使えばいいですよね!? 笑




3the day before the beginning of each season

意味:各季節の始まる前に
ちょっと長いけどこういうフレーズ、マスターしたいな・・・




4it basically says

意味:基本的にはこう書いてありました
英語は何でもit saysでいいですね・・・
便利♪




5throw beans

意味:豆を投げる
節分必須フレーズ!
スロービーンズ!
スロービーンズ!
スロービーンズ!
b0009331_347581.jpg




6who’s wearing

意味:〜を着ている、付けている
よく使いそう〜♪
簡単!簡単!




7a demon mask

意味:鬼のお面
このフレーズ知ってると他の英語学習者たちと差を付けれるような気がする 笑
ディーモンマスク!!!
カッコイイ!
oni_men02-1.png




8ritual

意味:儀式
なるほど・・・
この単語いつ使えばいいかわからなかったけど、節分トークにも使えるのか・・・
なるほど・・・(・∀・)




9the evil is out and the luck is in

意味:悪いものは外へ!良いものは中へ!
強烈すぎて一瞬で使い方覚えてしまった 笑

使ってこー!!




10While~, think of what…when S V.

意味:〜一方で、〜する時どう思うか考えてください
会話の構文!
インテリトークするときにもってこいですね!



勝手に質問コーナー♪
Q「ミカエラさんの動画を見てたら発音がネイティブのようになりますか?」

A「わかりません プロの方に聞いてください 笑」

ただ僕は自分を信じて今までの僕のやり方(YouTubeのスピーカーをコピー)でやっていきたいと思います

僕の発音レベルは富士山で言うと4合目あたりなので10合目目指してこの方法を貫き通していきたいと思います!
(あと6合も登らないといけないと思うとちょっとしんどいですが・・・)

ミカエラさんの動画で楽しみながら勉強し始めてから、自分のできていない点があからさまに分かるようになってきました

なのでこの調子で頑張って行きたい思います♪
Yes, I can do it!

ではでは・・・

Catch you later…

コメントの投稿

非公開コメント

Subscribe
Introducing

Snowman

Author:Snowman
Follow me on Twitter♪
Have a nice new year!

Recent Entries
All Posts

◇こちらから過去の記事が読めます

Recent Comments
Search...
Blogroll
ミカエラさんのYouTube&ブログのリンク先
ミカエラさんのブログ
ミカエラ « mikaeraです

ミカエラさんのチャンネル
Mikaeraです - YouTube

ミカエラさんのセカンドチャンネル
Micaela Braithwaite

ODA, Micchiy, and Micaela present:Afternoonの昼下がり
Afternoonの昼下がり
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。