スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

第6回 I hate Giri-Choco





Happy valentine’s day!
Happy day of love!
You might not be surprised to know that valentine’s day is indeed celebrated in Japan.
But what you might not know is that it just isn’t the same.
You see on February 14th. Valentine’s day is the day for girls to give chocolate to boys.
But it’s not even that simple. It gets a little more complicated.
There’s 友チョコ and 友チョコ is short for 友達チョコレート. Basically you give chocolate to your friends.
(0:30)
There’s 逆チョコ which is something that I guess is kind of more recent.
逆チョコ is where boys buy chocolate for girls and 逆 means like the opposite, so it’s like opposite chocolate and they would never have this in the north, in the north America.
In Japan when a boy gives a girl chocolate on valentine’s day is called 逆チョコ because that’s not what people are supposed to do and then finally there’s 義理チョコ.
義理チョコ is like obligatory chocolate.
(1:00)
Chocolate that you give people out of obligation. This could be co-workers or teachers, family: people that you give chocolate to because you’re kind of expected to and man, do I have an issue with 義理チョコ.
Let me tell you my story.
Some of you might recall it if you saw my video last year on valentine’s day. I challenged myself to make デコチョコ which is decoration chocolate.
It’s kind of a thing that… because they girls do here, they decollate or they bake things.
(1:28)
I admit I didn’t make the prettiest looking chocolate but I tried really really hard.
(???) 義理チョコ is like if you’re a girl and you work at a workplace with lots of boys, you’re kind of obligated to give them chocolate and I understand that that’s how the culture works but my boyfriend comes home with a ton of beautiful, pretty wrapped, expensive GODIVA chocolate and he was like “Can you believe that I've got these GODIVA chocolates at work? Do you know how expensive these are? These are great chocolates.”

(2:02)
You know I actually I actually forgot it was valentine’s day today.
I forgot and you know what tomorrow? The chocolates probably are going to be half-price because it’s not valentine’s day any more.
I’m going to buy you like so much.

義理チョコ!!

So this year I didn’t do the decoration chocolate. I didn’t make anything.
(2:31)
But I’m determined to win the secret competition that I’m sure these girls have no idea that they are in(??).
I went to the department store I searched for like 3 hours back and forth looking at all this amazing chocolate(??).
I finally decided on a cake because (??) nobody at works is going to get him a cake.
It’s actually the most beautiful cake ever and he’s probably going to cry when he sees it.
It’s a strawberry mousse cheesecake.
I’m so excited to eat this tonight you guys don’t even... you can’t even you don’t you don’t you don’t you can’t.
(3:02)
So excited so excited…
How will you spend your valentine’s day?
Are you going to give chocolate to friends, your mom, your secret crush or are you just going to stay at home alone?
Be sure to leave a comment and let me know!!
Anyway
Felling good today.
I’m totally going to…
It’s less season of love.
That’s my friend’s accent.
That’s how French people would say probably.


THE MIMIC←こちらで原文を丸ごと見れます
もてない男子の永遠の悩み・・・それはバレンタインデーにチョコレートをもらえるかということ 笑


フッ・・1個と0個はちがうんだぜ・・・!

はい、背伸びし合うのはやめましょう・・・笑

外国人でも悩んでるくらいだから日本のバレンタインデー文化は相当なものですね

誰でも一度はもろもろの理由で「バレンタインデーなくなれ〜」って思ったことあるんじゃないですか?

でもこのミカエラさんの動画見ればちょっとはバレンタインデーいいと思えるんじゃないですか?

無駄話はこれくらいにしといて・・・

今日の聞き取りは・・・

It’s a piece of cake!
(宇宙兄弟読んでね♪)

ま、全然余裕じゃないですけどね 笑

では今回も早速、全然英語できない、ECCジュニアの子供たちにあっさり負けるような僕が選んだ僕のためのフレーズを紹介していきたいと思います!


1it’s not even that simple
意味:そんなに単純じゃありません
やっぱり何回も出てきますね♪
not~that simple
「そんなに」の用法のthatはネイティブでは頻繁に利用されるようですね・・・今度からじゃんじゃん使ってネイティブ風なオーラ漂わせよう!


2which is something that
意味:〜みたいなもの
説明するときの鉄板フレーズ!!!!
わかんないときはとりあえずこれ言ってごまかすようにしよう! 笑



3kind of
意味:ちょっぴり・・・
これだけで会話出来んじゃないかってくらいのネイティブご用達のkind of
「これって辛いやつですか?」
「kind of・・・!」
フゥ〜♪ 超クール!



4Let me tell you my story
意味:私の話をさせてね
letって難しいですよね・・・
僕は未だに使おうとすると頭混乱しそうですよ 笑



5Some of you might
意味:何人かは〜かも知れない
もう、覚えちゃっていいんじゃないですか 笑



6I admit
意味:認めます
「私が悪かった・・そのことは確かに認めます・・でもね、・・・」
みたいな感じで使えるんですよね?
いや、使えるんです! 笑
このフレーズ大好きっす!



7I tried
意味:やってみました
英語ってなんか知らないけど「する」っていうときどんな動詞使ったらいいかわからないですよね?

僕も全くわかりません 笑

でも僕は先生からあることを教えてもらいました。

「とりあえずtry!」
言葉の意味はよくわからなかったですけど、とりあえず何でも単語のtry使えば解決するみたいなことだと思うんですけど、この日以来「する」で悩むことが少なくなりました 完。



8back and forth
意味:行ったり来たり
動詞と組み合わせて〜back and forth♪ back and forth♪
発音はかっこよく♪



9stay
意味:泊まる、いる
how long とくればstay♪
how long とくればstay♪
建物の話はとにかくstay stay stay!


いかがでしたか?
簡単すぎました?
僕は難しすぎるのは嫌いなのでこれくらいがちょうどいいです♪

では次回はcoffee breakにしたいと思います(≧▽≦)/

See you again…

↓ブログランキングの投票ボタンですのでこのブログちょこっと役に立ったなと思われた方はお手数ですが1日1回クリックお願いしますm(_ _)m
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

コメントの投稿

非公開コメント

Subscribe
Introducing

Snowman

Author:Snowman
Follow me on Twitter♪
Have a nice new year!

Recent Entries
All Posts

◇こちらから過去の記事が読めます

Recent Comments
Search...
Blogroll
ミカエラさんのYouTube&ブログのリンク先
ミカエラさんのブログ
ミカエラ « mikaeraです

ミカエラさんのチャンネル
Mikaeraです - YouTube

ミカエラさんのセカンドチャンネル
Micaela Braithwaite

ODA, Micchiy, and Micaela present:Afternoonの昼下がり
Afternoonの昼下がり
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。