スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

第58回 ブログ [いつも仲間と!] #10 京都野菜 [Always With Friends!] #10 Kyoto Food





Hi!
How’s it going?
My name is Micaela.
This is Part 2 of our Kyoto adventure.
After my experience as a real authentic Japanese 舞妓, we went to a downtown to some old fashioned 商店街s.
We went to the 商店街 and we searched for local food, so we are here at what?...錦…商店街 or something?
And we’re going to go and look around and see if we can get some fresh Kyoto produced vegetables.

(0:41)
ワインの瓶の・・・?
What are they?...Vegetable cutters? like or when you’re making food.
Cute and you can use them to like make cooking fun and…so…
That’s why I’m going to buy this one the hart shape.
And I’m going to use it everyday…Oh my god.
So excited.

(1:04)
We’ve walked up and down this 商店街 and we’ve looked at a million different stores and we have finally bought all the ingredients for tonight’s 鍋.
We bought vegetables at the vegetable stand we bought 「豆腐は豆腐stand.」
We’ve bought a spoon, a hand-made spoon that’s supposed to last for years and we’re so excited to go home and eat.
(1:30)
Now we are here in this lovely house.
We’ll be spending the night and we’re also cooking the vegetables that we bought today.
はい!ミカエラのキッチンへようこそ!
いやテストだったんで・・・
あの、合格しました!
おめでとうございます
プレゼントあげるものがなにもない中で料理ぐらいはちょっと一口でも
いえいえ
(2:13)
Kyoto has been absolutely amazing.
It’s nice to see a traditional city, remain…traditional and yet still be so functional.
If you’re interested in knowing more, check out the link in the description box and check out the videos on the Nestle webpage and there’ll be a new video next week.
So good bye!




THE MIMIC←こちらで原文を丸ごと見れます




最後の映る料理のシーン・・・おいしそう・・・

ごはんいっぱい食べれたら今の僕はどれだけ幸せか計り知れないです 笑

貧乏脱出計画!!

・・・ではお腹もすいてきたところでいつものようにいってみたいと思います!

今回の難しいところは・・・
「A PIECE OF CAKE!」
(はい、嘘ですw)

ではいってみたいと思います!!!




1a real authentic Japanese 舞妓

意味:正真正銘の日本の舞妓
結構authenticは使う気がする・・・
authentic 仮面ライダー!
authentic ウルトラマン!

いい例文です♪




2searched for local food

意味:地元料理を探し求める
このフレーズすごく好きです!

まだあんまり僕は使えてないんですけどね、このフレーズ 笑




3go and look around and see if

意味:行って、見て回って、〜かどうか確かめる
こういうフレーズをささっと言えるようになりたい!!

英会話だとちょっと言う場面があまりない・・・




4That’s why

意味:そうわけで・・・
みんな大好き”That’s why…”

Aくん「〜こうで〜こうで〜でした」
僕「That’s why you quit the job?」
みたいに相手の話をまとめるときに使ってます♪




5We’ve walked up and down this 商店街

意味:この商店街を行ったり来たりしました
up and down~英語で必ず出てくるフレーズ!
“down the street”など・・・

ニュアンス理解するの難しいw
new_burry_street_boston_usa.jpg





6ingredients

意味:材料
料理には必須フレーズ!
Ingredients
結構この発音好きですw
(理由はわかりませんw)
野菜





7last for years

意味:何年も続く、何年ももつ
last メチャクチャ使うww
案外慣れないもんですが慣れたら強いと思います♪




8It’s nice to see

意味:見るのは素敵ね♪
いい響き♪
簡単だし、明日からきっと使える♪




9functional

意味:機能している 便利な
こういう時にfunctionalを使えばいいんですね♪
簡単!簡単!

old… traditional, but functional
のパターンが完成しました!




10there’ll be a new video next week

意味:来週には新しい動画があるよ♪
there’ll be 
あんまり慣れてませんが練習していきたいと思います♪



最近気づいたんですけど僕は数字に弱いんですよ!
日本語だとスーパーコンピューター並に答えれますけど英語だと時間がかなりかかってしまうということに気づきました!

そこで近日それについての記事をcoffee breakにでも書こうかなと思ってますw

とりあえずこの辺で・・・


Catch you later…

コメントの投稿

非公開コメント

Subscribe
Introducing

Snowman

Author:Snowman
Follow me on Twitter♪
Have a nice new year!

Recent Entries
All Posts

◇こちらから過去の記事が読めます

Recent Comments
Search...
Blogroll
ミカエラさんのYouTube&ブログのリンク先
ミカエラさんのブログ
ミカエラ « mikaeraです

ミカエラさんのチャンネル
Mikaeraです - YouTube

ミカエラさんのセカンドチャンネル
Micaela Braithwaite

ODA, Micchiy, and Micaela present:Afternoonの昼下がり
Afternoonの昼下がり
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。